Языковедение

Заголовок
1.Застосування слів иноземного походження в українській діловій мові
2.Фразеологизмы в пьесе Чехова Дядя Ваня
3.Advantages and disadvantages of TV
4.Education in England
5.History of the USA
6.How to use dictionary
7.TV and Radio
8.Історія розвитку усного та писемного мовлення. Кирилиця й Українська абетка
9.Бессоюзное сложное предложение
10.Билеты Теория и практика перевода
11.Билеты по лексикологии
12.Вклад Ломоносова в филологию
13.Внутренний человек в русской языковой картине мира
14.Все о России
15.Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка
16.Выразительность речи
17.Гендерная лингвистика
18.Диалектология
19.Дискурсивный анализ
20.Застосування слів иноземного походження в українській діловій мові
21.Значение и грамматические признаки имени прилагательного
22.Значение слова (Meaning of words)
23.Изучение имени прилагательного в младших классах
24.Имя существительное
25.Иноязычные вкрапления в прозе В. Пелевина
26.Иноязычные слова
27.Использование Интернет-ресурсов на уроках английского языка
28.Использование просторечной лексики как стилистико-прагматический прием
29.Историзмы в романе Толстого Петр Первый
30.Историческая грамматика русского языка
31.История развития языков
32.Категория падежа в русском и немецком языках
33.Коммуникативная структура лирических произведений
34.Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По
35.Комплимент как риторический жанр
36.Контрольная по языковедению
37.Краткие сведения из истории латинского языка
38.Критерии выделения частей речи
39.Культура речи
40.Курсовая по лингвистике текста на основе романа Д. Фаулза Коллекционер
41.Латынь
42.Латынь
43.Латынь - язык науки и философии
44.Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
45.Лексическая неполнота высказываний
46.Лингвистика
47.Лингвистическая концепция Шлейхера
48.Логика речи
49.Ложь в речи
50.Материальная и духовная культура древних славян по языковым данным
51.Международные лингвистические школы
52.Метафорический потенциал слова и его реализация в поэме Т.С. Элиота The Waste Land
53.Мова нашого народу
54.Морфологическая норма
55.Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков
56.Ненормированная лексика в романе И. Ильфа и Е. Петрова Золотой теленок
57.Нормы произношения
58.Обследование
59.Общая характеристика глаголов
60.Общая характеристика ранненовоанглийского периода
61.Общеупотребительная и необщеупотребительная лексика
62.Обычаи
63.Один из списков билетов по теории перевода, декабрь 2000
64.Омонимия в русском языке
65.Омонимия лексическая и синтаксическая
66.Омонимы в русском языке
67.Особенности перевода фразеологизмов
68.Особенности формирования и возникновения русских идиом
69.Первая «Ообщаяи рациональная грамматика Пор-Рояля
70.Переводческая деятельность В.В.Набокова
71.Письменность
72.Поведение оратора при произнесении речи
73.Полупредикативные единицы в сербском переводе романа М.Е. Салтыкова-Щедрина
74.Предификативация
75.Предпереводный анализ текста и стратегия перевода
76.Примерные билеты по Русскому языку
77.Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка
78.Производные имена в информативных жанрах
79.Просторечные, разговорные слова и жаргорнизмы (на материале статей газеты Известия)
80.Различия в лексике британского и американского вариантов английского языка
81.Расул Гамзатов
82.Реферат о прочитаной на немецком языке литературы
83.Речь
84.Роля мовы у жыццi грамадвства
85.Русская Правда
86.Русский язык
87.Сборник экзаменационных билетов по английскому языку
88.Синкретичні другорядні члени речення з об'єктно-просторовим значенням
89.Синтаксическая синонимичность
90.Система ценностей в пословицах и поговорках русского народа
91.Сленг как явление в современной лингвистике
92.Слово о полку Ігоревім. Мова твору
93.Словосочетания с одной и более необходимыми связями
94.Современный русский язык
95.Специальная лексика в романе И. Ефремова Час Быка
96.Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)
97.Сравнительная таблица по конституция зарубежных стран
98.Стан української мови
99.Станем ли мы сударынями в 21 веке
100.Чередование экспрессии и стандартов в публицистическом стиле


Каталог учебных материалов

Наша кнопка

Разместить ссылку на наш сайт можно воспользовавшись следующим кодом:

Контакты

Если у вас возникли какие либо вопросы, обращайтесь на email администратора: admin@kazreferat.info