Иностранный язык

Заголовок
1701.Принцесса Диана Уэльская
1702.Проблема структуры to be + participle II. пассив действия и пассив состояния. Способы их различения
1703.Проблемы грамматических трансформаций
1704.Проблемы молодежи (Young people’s problems)
1705.Проблемы частей речи во французском языке
1706.Программа курса Латинский язык
1707.Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
1708.Путешествие
1709.Региональная культура и история на уроках немецкого языка в средней школе
1710.The 70-th anniversary
1711.Религия Германии
1712.Ричард Бах
1713.Розвиток української мови
1714.Роль СМИ в современном мире (The mass media in the life of Society)
1715.Роль заимствований в английском языке
1716.Русская эмиграция во Франции
1717.Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)
1718.Сборник экзаменационных билетов по французскому языку за осенний семестр 2000 г
1719.Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года
1720.Севастополь
1721.Семантическая категория интенсивности и ее лексические средства
1722.Семантические типы предикатов, выраженных глаголами эмоционально-оценочной группы appreciate, cherish, value
1723.Синонимия немецкого языка. Синонимический ряд и тематическая группа
1724.Синтаксические и функционально-семантические особенности употребления условного наклонения в итальянском языке
1725.Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке
1726.Системы упражнений в диалогической речи на различных этапах обучения
1727.Словарь по уборочным машинам и комбайнам
1728.Словообразование
1729.Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке
1730.Словосочетания с инфинитивом
1731.Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке
1732.Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)
1733.Сниженная лексика в современном немецком языке; источники пополнения и особенности функционирования в молодежном сленге
1734.Сонеты Шекспира
1735.Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом “mund”/”рот” в немецком и русском языках
1736.Тranslation
1737.Социо-культурный аспект языка
1738.Сочинения по Великобритании
1739.9 сочинений для 9 класса /english/
1740.Сочинения по США
1741.Специфика преподавания иностранного языка и метод проектов
1742.Список + все темы по английскому языку для сдачи выпускного экзамена в 11 классе 2001 года
1743.Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)
1744.Способы выражения пространственных отношений в современном языке
1745.Способы выражения сомнения в современном немецком языке
1746.Способы отражения реалий во французском языке
1747.Способы перевода просторечия, использованного в романе А. Силлитоу Ключ от двери, на русский язык
1748.Способы передачи американских реалий (на материале романов Т. Капоте)
1749.Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения)
1750.Сравнительные степени прилагательных и наречий (Comparison) Модальные глаголы (Modal Verbs) Цепочки существительных (Атрибутивная, номинативная группа) (Chains of nouns)
1751.Сравнительный анализ системы глагольных времен в русском и немецком языках
1752.Сравнительный анализ функциональных и семантических характеристик глагола to make в разговорном, газетно-публицистическом и научном стилях
1753.Сравнить употребление Present Simple и Past Simple
1754.Средства выражения предположения в современном немецком языке
1755.Становление категории залога в англ. языке
1756.Степени сравнения прилагательных в латинском языке
1757.Степи Казахстана
1758.Стилистическое значение устоявшихся выражений в немецком языке. Крылатые выражения и высказывания в Фаусе Гете
1759.Структуры экономического дискурса во французском языке. Роль коннекторов в построении аргументации
1760.Твори на англійській мові
1761.Тексты для экзамена 11 класса
1762.Тексты с уроков Английского языка
1763.Темы английского для экзамена
1764.Темы для экзамена в Финансовой академии, 1 курс
1765.Темы по английскому
1766.Темы по английскому для сдачи экзамена
1767.Темы по английскому за 10 класс
1768.Темы по английскому за 9 класс
1769.Темы по английскому языку (English topics)
1770.Темы по английскому языку для школы
1771.Темы по испанскому
1772.Темы по немецкому языку
1773.Темы по французскому
1774.Темы по французскому языку
1775.Тенденции развития современной немецкой лексикографии
1776.Теоретическая грамматика английского языка
1777.Теория и практика перевода
1778.Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе
1779.Тесты по английскому языку
1780.Технический словарь
1781.Типы синтаксической связи в сложном предложении
1782.The roman times in british history
1783.Топики для сдачи экзамена по английскому языку в 11-ом классе (Шпаргалка)
1784.Топики для экзаменов в 9-11 классах
1785.Топики на английском языке
1786.Топики по Англ. языку
1787.Топики по Английскому языку
1788.Топики по английскому языку за 11 класс
1789.Топики по английскому языку на тему Я ученый
1790.Топики по немецкому языку за 11 класс
1791.Традиции и праздники в США
1792.Ударение в сложных словах немецкого языка
1793.Уильям Теккерей: биография
1794.Украинский язык
1795.Устойчивые словесные комплексы в (немецком) публицистическом тексте
1796.Учебное сотрудничество как средство оптимизации обучения иностранному языку
1797.Фонетика английского языка
1798.Формирование навыка разговора на иностранном языке и критерии его автоматизированности
1799.Формирование понятия культура на уроке японского языка
1800.Формування загально-лінгвістичної компетенції учнів в процесі вивчення особливостей адаптації


Каталог учебных материалов

Наша кнопка

Разместить ссылку на наш сайт можно воспользовавшись следующим кодом:

Контакты

Если у вас возникли какие либо вопросы, обращайтесь на email администратора: admin@kazreferat.info